Riječi su živi svjedoci vremena. Mijenjaju se, prilagođavaju i razvijaju zajedno sa društvom. Nekada su nosile jedno značenje, a danas ih koristimo u potpuno drugačijem kontekstu. Ovom temom pozabavila se Instagram stranica Porijeklo riječi, koja je u svojoj objavi pisala o osam reči koje su promijenile značenje. Еvo o kojima je riječ:
1. Luksuz
Latinsko luxus značilo je nešto što nije na svom mjestu i metaforično - višak, ekstravagancija. Odatle je i riječ luxuria - razuzdanost, prekomjerno uživanje, a u evropskim jezicima od 17. vijeka dobija neutralnije značenje, blisko današnjem.
2. Trudna
Reč "trudna" značila je najprije umorna, iznurena, a tek kasnije je počela da opisuje bremenitu ženu (sa bremenom - teretom). Ranije se za trudnu ženu govorilo da je: zbabna, djetinja, nejaka, noseća, sudružna, teška.
3. Korist
Ova riječ izvorno je označavala (ratni) plijen, pa onda materijalnu dobit i danas povoljan ishod. Vjerovatno je nastala od glagola "koriti" koji je izvorno značio "dobiti bitku", vojskom nešto postići (otud danas "pokoriti").
4. Prestiž
Potiče od latinskog praestigium - iluzija, obmana što je do 16. vijeka bilo i značenje francuskog prestige. Početkom 19. vijeka postaje "iluzija o nečijem značaju ili vrijednosti", a danas je sinonim za ugled.
5. Sekretar
Latinsko secretarius je označavalo osobu zaduženu za poverljive ili tajne poslove (od secretum - "tajna"). U srednjem veku, to je bio pisar ili poverljivi službenik, posebno oni koji su radili za kraljeve ili druge visoke zvaničnike.
6. Zastava
Zastava je najprije značila zaustavljanje, a onda kolac koji se udari u zemlju i na njemu je platno (odakle je današnje značenje).
7. Popularan
Potiče od latinskog popularis (koji pripada narodu) i isprva je značila nešto što je opštepoznato ili povezano s običnim ljudima. U 16. vijeku, značenje se proširilo na "prilagođeno običnom narodu" i najzad na nešto što je omiljeno među ljudima.
8. Pisati
Prvobitno značenje bilo je "praviti šare". Stari Sloveni su, prije nego što su dobili prvo pismo, pisali razne podatke crtajući ili urezujući ih. Staro značenje zadržalo se u izrazu "lijep ko upisan" (tj. naslikan) i riječima "živopisan" (šarolik) i "pisanica" (bojom ukrašeno jaje).
Ako je suditi po komentarima, ove riječi su prilično iznenadile Srbe.