Све више странаца посјећује Балкан, због чега се многи угоститељи са ових простора одлучују да своје меније и понуде преведу на енглески језик и тако олакшају туристима њихову посјету.
Ипак, шта се деси када угоститељ не зна енглески језик довољно добро, те помоћ за превод потражи на Гоогле транслате.
Ако је судити према страници “Дневна доза просјечног Далматинца”, његов мени тада постаје вирална објава на друштвеним мрежама.
Један угоститељ из Далмације, послужио се Гугл преводиоцем, те је јело “пивац са прилогом” претворио у “singer with attachment" што је изазвало бурне реакције на друштвеним мрежама.
“Па ти наручи ако смијеш”, “Да ли је прилог 'могу ли те пјесмом звати', “Немојте да платите преводиоца, довољан је Гугл преводилац”, “Готово је, гаси интернет”, били су само неки од коментара.