Jezik je podložan promjenama. Kako se mijenja vrijeme i način života, dešava se da neke riječi potpuno iščeznu ili budu zamijenjene drugim.
Često preuzimamo riječi iz drugih jezika, iako imamo svoje.
"Skorup", "veđe", "dubrava" iako se još upotrebljavaju u nekim dijelovima Srbije, koriste se mnogo rjeđe nego prije.
Skorup je druga riječ za kajmak.
Veđe su, vjerovali ili ne, obrve.
Dubrava je sinonim za šumu, gaj ili šumarak.
Osim ovih primjera, tu je i pregršt drugih riječi poput grao (što je nekada bio naziv za sivu i pepeljastu boju) ili luča (nekada riječ za svjetlost).
Da bismo očuvali bogatstvo srpskog jezika, moramo ga njegovati i čuvati od zaborava sve riječi koje smo nekada davno upotrebljavali, prenosi "B92".