Izvor:
Kurir
18.02.2024
12:37
Komentari:
0Da je srpski jezik prepun turcizama nije ništa novo. To su riječi preuzete iz turskog jezika i posebno su karakteristične za jezike naroda koji su bili pod vlašću Osmanskog carstva – grčki, bugarski, makedonski, jermenski, naravno, srpski. Ipak, ovo je jedina srpska riječ u turskom jeziku.
Сматра се да су нам турски освајачи „у аманет“ оставили преко шест хиљада својих ријечи. Неке од њих застарјеле су, па и потпуно нестале из употребе, али и даље свакодневно користимо барем три хиљаде ријечи које су нам стигле из турског.
Бурек, будала, башта, ћуп, џеп, џем, џин, мајмун, памук, папуче, паре, пита, ракија, сандук, торба, топ, занат… само су неке од њих. Међутим, нису само Срби „позајмљивали“ ријечи.
Вишевјековно мијешање народа довело је до тога да и Турци усвоје и почну да користе неке словенске ријечи. Неки стручњаци сматрају да је таквих ријечи у турском чак 1000, али у стварности се већина њих више не користи или се користи ријетко.
Интересантно је да је највише остало израза који се односе на административне називе, законске норме, као и рударство. У свакодневном говору Турака може се пронаћи тек неколико ријечи словенског поријекла – краљ/краљица, чета, вишња, коса (алатка)…
Међутим, само за једну ријеч се са сигурношћу може рећи да је српска – Божић.
Турци овај србизам изговарају као „Боџук“. Када кажу „Боџук“ мисле на празник рођења Христа 7. јануара.
Najnovije
Najčitanije
15
35
15
34
15
33
15
24
15
24
Trenutno na programu