Džeri London, režiser mini-serije Šogun iz 1980. godine, kritikovao je prošlogodišnju nagrađivanu FH televizijsku seriju Šogun.
Šogun iz 1980. i Šogun iz 2024. zasnovani su na istoimenom romanu Džejmsa Klavela, ali drugačije pristupaju adaptaciji priče. Dok se serija iz 1980-ih fokusira na ljubavnu priču dva glavna lika, nova serija se fokusira na političke intrige i japansku istoriju.
Kako piše IndiVajer, London je u intervjuu za Holivud Riporter otkrio da nije jasno kako je novi Šogun osvojio toliku nagradu s obzirom na to da nije prilagođen američkoj publici.
Naime, serija iza koje stoje Rejčel Kondo i Džastin Marks osvojili su čak 18. Еmija i postala je prva serija na japanskom koja je osvojila Еmija u kategoriji najbolje dramske serije.
Osim toga, glumica Ana Savai postala je prva Azijatkinja koja je osvojila Еmija u kategoriji najbolje glavne glumice u dramskoj seriji.Londonov Šogun svojevremeno je nominovan za 14 Еmija, a osvojio je Zlatni globus za najbolju televizijsku dramu.
„Nova serija je potpuno drugačija od one na kojoj sam radio“, rekao je London. „Moja je bila zasnovana na ljubavnoj priči između Blektorna i Mariko, dok je nova zasnovana na japanskoj istoriji i više je fokusirana na Toranagu, koji je bio Šogun.“
„Fokusirano je na činjenice i američkoj publici je teško da prati radnju. Razgovarao sam sa mnogim ljudima koji su to gledali i rekli su mi da moraju da prekinu gledanje serije jer je ne razumiju. Tako da pisci nove serije uopšte nisu razmišljali o američkoj publici. Oni su je zapravo napravili za japansku publiku, i bilo mi je drago da su oni nastavili da kopiraju moju seriju.Smiješna stvar u vezi sa novom verzijom je to što svi sa kojima sam razgovarao kažu: 'Ne razumijem o čemu se radi'. Gledao sam cijelu seriju, veoma je teško pratiti.“
London je dodao da FH-ov Šogun nije zabavan za američku publiku i osvojio je nagrade samo zato što nije imao ozbiljnu konkurenciju. Takođe mu je smetalo to što mediji nisu izvještavali o njegovoj adaptaciji Šoguna, iako je njegova priča ispričana iz drugačije perspektive.
„Nije se mnogo pričalo o mojoj verziji“, rekao je reditelj. „Takođe, nova verzija ima samo jednog britanskog glumca, Kosma Džarvisa, i iskreno, on nema harizmu koju je imao moj glumac Ričard Čemberlen.“