Izvor:
Telegraf
22.08.2025
17:22
Komentari:
0Jedno od najznačajnijih dijela srpske književnosti "Gorski vijenac" Petra ll Petrovića Njegoša dobilo je novo izdanje na engleskom jeziku "The Highland Wreath", u prevodu pisca i esejiste Momčila Selića, saopštilo je danas Vulkan izdavaštvo.
"Овај, досад необјављен превод читаоцима широм свијета приближава снагу Његошевог стиха, ритам народног десетерца и слојевитост једног од најсложенијих текстова српске и црногорске књижевности", навео је Вулкан.
Како је наглашено, "Горски вијенац" није само историјски запис у стиху, већ и епска драма, филозофски трактат и политичка парабола, која осликава Црну Гору крајем 17. вијека, односно друштво суочено са спољним притисцима и унутрашњим подјелама.
Претукли и изболи мушкарца: Ухапшен један од насилника
"Селићев превод, ослоњен на познавање српске традиције и језика, вјерно преноси дилеме и етичку драматику Његошевог дјела, не ублажавајући његове контроверзе, већ их износи у пуној снази", оцијењено је у саопштењу.
Srbija
2 sedm
0Svijet
2 sedm
0Svijet
2 sedm
0Savjeti
2 sedm
0Najnovije
Najčitanije
08
36
08
34
08
31
08
20
08
13
Trenutno na programu