Извор:
Телеграф
22.08.2025
17:22
Коментари:
0Једно од најзначајнијих дијела српске књижевности "Горски вијенац" Петра ll Петровића Његоша добило је ново издање на енглеском језику "The Highland Wreath", у преводу писца и есејисте Момчила Селића, саопштило је данас Вулкан издаваштво.
"Овај, досад необјављен превод читаоцима широм свијета приближава снагу Његошевог стиха, ритам народног десетерца и слојевитост једног од најсложенијих текстова српске и црногорске књижевности", навео је Вулкан.
Како је наглашено, "Горски вијенац" није само историјски запис у стиху, већ и епска драма, филозофски трактат и политичка парабола, која осликава Црну Гору крајем 17. вијека, односно друштво суочено са спољним притисцима и унутрашњим подјелама.
Претукли и изболи мушкарца: Ухапшен један од насилника
"Селићев превод, ослоњен на познавање српске традиције и језика, вјерно преноси дилеме и етичку драматику Његошевог дјела, не ублажавајући његове контроверзе, већ их износи у пуној снази", оцијењено је у саопштењу.
Најновије
Најчитаније
Тренутно на програму